Gil d’Orey, fundador y socio de MEBO Games

«En España los retos que tenemos
son enormes, porque todavía
somos una editorial pequeña para
el tamaño del mercado
»
 

MEBO Games es una editorial portuguesa que, desde que en 2020 se fusionara con la también editorial portuguesa Morapiaf, ha entrado con fuerza en el mercado español con el lanzamiento de títulos tanto de producción propia como de licencias muy reconocidas internacionalmente. Repasamos con su fundador la historia de la empresa y las novedades que pondrán en el mercado español a lo largo de este año.

 
 

¿Podrías resumir brevemente cuál es la historia de MEBO Games?

MEBO Games nace en 2010 fruto de la pasión por los juegos de mesa. Desde entonces, hemos lanzado decenas de juegos y rompecabezas en el mercado portugués e internacional bajo la marca MESAboardgames. A partir de enero de 2018 la empresa comenzó a comunicarse a través de la marca MEBO Games. 


Desde el principio, siempre aspiramos a convertirnos en una editorial de referencia internacional, con un catálogo centrado principalmente en juegos familiares. Para lograrlo, buscamos crear nuestros propios juegos, pero también invertir en la representación de otros juegos/marcas de referencia en el mercado internacional.

¿En qué momento y por qué decidisteis ampliar la presencia de la editorial también a España? 

En la historia de MEBO es imprescindible mencionar el momento importante que fue la fusión que se produjo en 2020 con otra editorial portuguesa: Morapiaf. Y es que se han unido dos fuerzas muy compatibles, MEBO, con una larga trayectoria en distribución en Portugal y creación de originales; y Morapiaf, con una larga trayectoria en distribución en España e importantes colaboraciones con otras editoriales internacionales.

Seguimos comunicándonos a través de la marca MEBO Games, pero duplicando el catálogo y ganando mucha mayor relevancia internacional. Queremos seguir alimentando esta identidad ibérica, reconociendo que es en España donde todavía existe un enorme potencial de crecimiento.
 

¿Cuál es el proceso de selección y desarrollo de juegos en MEBO Games? 

Seleccionamos juegos para nuestro catálogo de dos formas: a través de editoriales internacionales que nos ofrecen juegos para distribuir en Portugal y España o creando juegos desde cero que nos proponen varios autores. Estos últimos son juegos que tardan mucho más en llegar al mercado, ya que naturalmente tienen un proceso editorial más complejo, con muchas pruebas y testeos.

De los juegos que distribuimos de otras editoriales, siempre intentamos que sean títulos que ya hayan sido probados en otros mercados y con buen rendimiento o donde creemos seriamente que encajan en nuestra línea editorial. No vale la pena traer juegos por traerlos; el mercado ya está suficientemente saturado.

¿Todos los juegos que publicáis en Portugal los lanzáis también en el mercado español o depende de cada juego?

Por regla general siempre preferimos distribuir en ambos mercados. Pero no todos los juegos que nos presentan están disponibles para los dos. El criterio principal es, sin duda, que sean buenos juegos. Luego, analizamos si es un juego que encontrará buena demanda en el mercado en cuestión. Está claro que el mercado portugués busca más una línea de party games o una gama familiar, y en España podemos arriesgar algo más en juegos más estratégicos.

¿Qué diferencias veis entre publicar juegos en el mercado portugués y el español?

Ambos mercados tienen diferencias bastante marcadas, sobre todo, por su madurez. El mercado portugués de juegos de mesa está en expansión y aún está descubriendo la enorme dimensión que tienen los juegos. En España vemos un mercado maduro, mucho más informado, mucho más dinámico. Basta ver la cantidad de tiendas especializadas y asociaciones completamente dedicadas al trabajo con juegos de mesa…

De los juegos que tenéis publicados, ¿cuáles son los que mayores alegrías os han dado y por qué? 

Hay algunos originales que ya nos han dado muchas alegrías por la dimensión internacional que han alcanzado, como Estoril 1942 o Viral. El resto de juegos del catálogo difieren ligeramente de un país a otro. En Portugal, títulos como Dobble, Passa o Desenho y Dixit son un éxito constante. En España diría que donde más éxito sentimos es en la línea abstracta, concretamente en Katamino, y de la línea familiar títulos como Kingdomino o Akropolis.  

¿Qué juegos tenéis pensado lanzar en el mercado español en lo que queda del año? 

En 2024 ya lanzamos Katamino Tower y Qawale Mini, ambos en la línea de juegos abstractos. Para el resto del año tendremos: Quoridor Pacman, Moonriver, Próxima Estación Paris, Pontúa 5 y nuestro original que promete mucho, Floresta.

¿Apostáis también por publicar juegos de producción propia con autores nacionales u os habéis especializado más en licencias? 

Desde el principio, MEBO Games se ha centrado en la creación propia, aunque también estamos interesados ​​en representar a editores internacionales. Al año normalmente lanzamos dos creaciones propias. Son proyectos que siempre tardan entre uno y dos años en llegar al mercado.

¿Cómo os diferenciáis de otras editoriales de juegos de mesa? 

Nuestro cuidado a la hora de elegir juegos (ya sean de producción propia o de representación de juegos) para el mercado, en términos de calidad y originalidad, probar los juegos, conocerlos antes de adquirir licencias y ser muy cuidadosos en la creación (proceso editorial) creemos que hace la diferencia en la calidad de nuestro catálogo y la distinción con otras editoriales.

Por último, ¿cuáles son los mayores desafíos a los que os enfrentáis como editorial de juegos de mesa? 

Uno de los mayores desafíos en Portugal es aprender a lidiar mejor con la gran distribución. Al no haber muchas tiendas especializadas, la mayoría de juegos se venden en grandes cadenas de supermercados, lo que hace muy difícil estar cerca de nuestro público, y donde no se asisten las ventas (para poder ofrecer a cada cliente el mejor juego para sus necesidades). 

En España los retos son enormes porque reconocemos que todavía somos una editorial pequeña para el tamaño del mercado. Tenemos que crear una gran vía de comunicación para que el público nos reconozca como una editorial de calidad. También es trabajo y mayor cercanía a las tiendas, apoyándolas al máximo en sus ventas.

En ambos países, la inflación, la guerra en Europa y los costes bancarios son desafíos muy intensos, a lo que se suma también la gestión de stocks, que siempre debe realizarse con mucho rigor.